发文单位:越南

发文单位:塞浦路斯

发文单位:老挝

发布日期:1998-10-19

发布日期:1995-4-25

发布日期:1999-1-25

执行日期:1998-10-19

执行日期:1995-4-25

执行日期:1999-1-25

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

生效日期:1900-1-1

  中华人民共和国和越南社会主义共和国(以下简称“缔约双方”),在相互尊重主权和平等互利的基础上,为加强两国在司法协助领域的合作,愿意相互提供民事和刑事司法协助。

  第一章 总则

  中华人民共和国和老挝人民民主共和国(以下简称“缔约双方”),在相互尊重主权和平等互利的基础上,为加强两国在司法协助领域的合作,决定缔结关于民事和刑事司法协助的条约。

  为此目的,缔约双方议定以下各条:

  第二章 民事和商事司法协助

  为此目的,双方达成协议如下:

  第一章 总 则

  第三章 法院裁决和仲裁裁决的承认与执行

  第一章、总则

  第一条 范 围

  第四章 刑事司法协助

  第一条、司法保护

  一、缔约双方应根据本条约,在民事与刑事领域相互提供下列司法协助:

  第五章 其他规定

  一、缔约一方国民在缔约另一方境内,在人身和财产的司法保护方面享有与缔约另一方国民同等的权利。

  (一)送达文书;

  第六章 最后条款

  二、缔约一方国民有权在与缔约另一方国民同等的条件下,在缔约另一方法院、检察院或其他主管民事和刑事案件的机关进行诉讼或提出请求。

  (二)调查取证;

 

  三、本条第一款和第二款的规定亦适用于依照缔约任何一方法律在其境内成立的法人。

  (三)承认与执行法院民事裁决和仲裁裁决;

  中华人民共和国和塞浦路斯共和国(以下简称“缔约双方”),为进一步加强两国在司法领域的合作,在相互尊重主权和平等互利的基础上,决定缔结关于民事、商事和刑事司法协助的条约。

  第二条、司法协助的范围

  (四)本条约规定的其他协助。

  为此目的,缔约双方委派全权代表如下:

  本条约规定的司法协助包括:

  二、本条约所指的“民事”一词,应理解为亦包括商事、婚姻、家庭和劳动事项。

  (1)中华人民共和国司法部长肖扬

  (一)在民事和刑事方面送达文书和调查取证;

  三、本条约所指的“主管机关”,应理解为包括法院、检察院和主管民事或刑事事项的其他机关。

  (2)塞浦路斯共和国司法及公共秩序部长阿莱科斯·伊凡杰罗

  (二)法院民事裁决、刑事案件中关于民事损害赔偿的裁决、关于诉讼费用的裁决和仲裁裁决的承认与执行;

  第二条 司 法 保 护

  缔约双方全权代表相互校验全权证书,认为妥善后,议定下列各条:

  (三)本条约规定的其他司法和法律协助。

  一、缔约一方公民在缔约另一方境内,在人身权利和财产权利方面享有与缔约另一方公民同等的司法保护,有权在与缔约另一方公民相同的条件下,诉诸缔约另一方法院或其他主管机关,并在这些机关进行其他诉讼行为。

  第一章 总则

  第三条、诉讼费用的减免和法律援助

  二、本条第一款的规定亦适用于依照缔约一方法律在该方境内成立的法人和能够作为诉讼当事人的其他组织。

  第一条 司法保护

  缔约一方国民在缔约另一方境内,可以在与缔约另一方国民相同的条件下和范围内,申请减免诉讼费用和获得法律援助。

  第三条 诉讼费用的减免和法律援助

  一、缔约一方公民在缔约另一方境内,在人身和财产的司法保护方面享有与缔约另一方公民同等的权利。

  第四条、出具财产状况证明

  一、缔约一方公民在缔约另一方境内应在与缔约另一方公民相同的条件下和范围内,免除交纳诉讼费用并获得法律援助。

  二、缔约一方公民有权在与缔约另一方公民相同的条件下在缔约另一方司法机关进行诉讼或提出请求。

  申请减免诉讼费用和法律援助,应出具申请人财产状况的证明。该证明应由申请人住所或居所所在地的缔约一方主管机关作出。如果申请人在缔约双方境内均无住所或居所,亦可由其本国的外交或领事代表机构作出证明。

  二、如果申请减免诉讼费用或申请法律援助取决于申请人的财产状况,关于申请人财产状况的证明书应由申请人的住所或居所所在地的缔约一方主管机关出具。如果申请人在缔约双方境内均无住所或居所,可由其本国的外交或领事代表机构出具上述证明书。

  三、本条第一款和第二款的规定亦适用于依照缔约一方法律在其境内成立或组成的法人。

  第五条、诉讼费用的减免和法律援助的申请

  三、缔约一方公民根据本条第一款申请减免诉讼费用或申请法律援助时,可以向其居所或住所所在地的缔约一方主管机关提交申请。该机关应将申请连同根据本条第二款出具的证明书一起转交给缔约另一方的主管机关;缔约一方公民亦可直接向缔约另一方主管机关提出申请。

  第二条 司法协助的范围

  根据第三条申请诉讼费用减免或法律援助的缔约一方国民,可向其住所或居所所在地的主管机关提出申请,该主管机关应将申请连同根据第四条出具的证明一起转交给缔约另一方的主管机关。

  第四条 联 系 途 径

  本条约规定的司法协助包括:

  第六条、联系途径

  一、除本条约另有规定外,缔约双方请求和提供司法协助,应通过各自的中央机关进行联系。

  (一)在民事、商事和刑事方面送达文书和调查取证;

  一、除本条约另有规定外,缔约双方应通过各自的中央机关就请求和提供司法协助事宜进行联系。

  二、本条第一款所指的中央机关,在中华人民共和国方面系指中华人民共和国司法部和最高人民检察院;在越南社会主义共和国方面系指越南社会主义共和国司法部和最高人民检察院。

  (二)法院裁决和仲裁裁决的承认与执行;

  二、本条第一款所指的中央机关为缔约双方各自的司法部。

  第五条 文 字

  (三)本条约规定的其他司法和法律协助。

  第七条、文字

  根据本条约提出的司法协助请求书及其辅助文件,应附有经证明无误的被请求方官方文字或英文的译文。

  第三条 诉讼费用的减免和法律救助

  缔约双方中央机关进行书面联系时,应当使用本国文字,并附有对方文字或英文或法文的译文。

  第六条 司法协助的费用

  经请求,缔约一方公民在缔约另一方境内应在与缔约另一方公民相同的条件下和相同的范围内,享受诉讼费用的减免和获得法律救助。

  第八条、司法协助的拒绝

  一、缔约双方应相互免费提供司法协助。

  第四条 出具财产状况证明书

  如果被请求方认为执行某项请求可能损害其主权或安全,可以拒绝提供协助,但应将拒绝的理由通知请求方。

  二、根据本条约第十三条及第二十四条被通知到请求方境内的证人或鉴定人的旅费、食宿费和其他合理费用由请求方负担。请求方应根据请求,向证人或鉴定人全部或部分预付上述费用。

  诉讼费用的减免取决于申请人财产状况的证明。该证明应由申请人住所或居所所在地缔约一方的主管机关出具。如果申请人在缔约双方境内均无住所或居所,亦可由其本国的外交或领事代表机构出具证明。

  第二章、民事案件送达文书与调查取证

  三、如果提供司法协助明显需要一项超常开支,缔约双方应协商决定提供该项协助的条件。

  第五条 诉讼费用减免和法律救助的申请

  第九条、协助的范围

  第七条 司法协助请求书

  根据第三条申请减免或法律救助的缔约一方公民可向其住所或居所所在地的主管机关提出申请,该主管机关应将申请连同根据第四条出具的证明一起转交缔约另一方的主管机关。

  缔约双方应当根据请求,在民事案件中代为送达司法文书和司法外文书,询问当事人、证人和鉴定人,进行鉴定和司法勘验,以及采取任何与调查取证有关的其他措施,但如取证并非为了已经开始或预期开始的司法程序,则不属于本条约适用范围。

  一、司法协助请求应以书面形式提出。请求书应包括下列内容:

  第六条 联系途径

  第十条、请求书

  (一)请求机关的名称和地址;

  一、除本条约另有规定外,缔约双方应通过各自的中央机关就请求和提供司法协助事宜进行联系。

  一、送达文书和调查取证的请求应以请求书的形式提出。请求书应包括下列内容:

  (二)如有可能,被请求机关的名称和地址;

  二、缔约双方的中央机关为各自的司法部。

  (一)请求机关的名称和地址;

  (三)请求司法协助所涉及的案件和请求协助的事项的说明,以及执行请求所必需的其他说明;

  第七条 文字

  (二)如已知道,被请求机关的名称和地址;

  (四)有关人员的姓名、性别、住址、国籍、职业及出生的地点和时间;如系法人,该法人的名称和地址;

  一、司法协助的请求书及所附文件应使用提出请求的缔约一方的文字,并附有被请求的缔约一方的文字或英文的译文。

  (三)请求所涉及的诉讼的性质和案情摘要;

  (五)有关人员如有代理人,该代理人的姓名、住所等情况。

  二、请求书所附的译文应经提出请求的缔约一方中央机关证明无误。

  (四)诉讼当事人及其他与执行请求有关的人员的姓名、性别、国籍、出生时间和地点、住所或居所、职业;如系法人,该法人的名称和地址;

  二、如果被请求方认为请求书中包括的资料尚不足以使其处理该请求,可要求请求方提供补充材料。

  第八条 司法协助的费用

  (五)当事人如有法定代理人,法定代理人的姓名和地址;

  三、请求书及其所附文件应由请求机关签署并盖章。

  除第十一条第一款和第十五条规定外,缔约双方不得对提供司法协助所产生的费用要求对方予以补偿。

  (六)请求协助的内容;

  第八条 司法协助请求的执行

  第九条 向本国公民送达文书

  (七)执行请求所需的其他文件和材料。

  一、被请求方应根据其本国法律执行司法协助请求。

  一、缔约一方可以通过其派驻缔约另一方的外交或领事代表向在该缔约另一方境内的本国公民送达文书。

  二、除符合前款的规定外,有关调查取证的请求书还应说明:

  二、被请求方可以按照请求方要求的方式执行司法协助请求,但以不违反其本国法律为限。

  二、此种送达不得采取任何强制措施。

  (一)向被调查人所提的问题,或者关于调查事由的陈述;

  第九条 司法协助的拒绝

  第十条 司法协助请求书

  (二)被调查的文件或其他财产;

  如果被请求方认为执行司法协助请求可能损害其主权、安全、公共秩序、基本利益或法律的基本原则,可以拒绝提供此项协助,并应将拒绝的理由通知请求方。

  请求提供司法协助应以请求书的形式提出。司法协助请求书应包括下列内容:

  (三)关于证据是否应经宣誓,以及使用任何特殊形式作证的要求;

  第十条 物品和金钱的转移

  (一)请求机关的名称;

  (四)适用第十四条所需的材料。

  根据本条约将物品和金钱从缔约一方境内向缔约另一方境内转移时,应遵守该缔约一方关于物品和金钱出境方面的法规。

  (二)如已知道,被请求机关的名称;

  三、司法协助的请求书及所附文件应使用请求方的文字,并附有被请求方文字或英文或法文的译文。请求书所附的译文应经请求方中央机关证明无误。

  第二章 民事司法协助

  (三)司法协助请求所涉及案件的案情;

  第十一条、请求的执行

  第十一条 送达文书

  (四)当事人的姓名、住址、国籍、职业及出生时间和地点;如系法人,该法人的名称和住址;

  一、在执行送达文书或调查取证的请求时,被请求机关应适用其本国的法律;但在不违反上述法律的情况下,也可根据请求机关的请求采用请求书所要求的特殊方式。

  一、被请求方应根据请求,送达司法文书和司法外文书。

  (五)当事人如有法定代理人,法定代理人的姓名;

  二、如果被请求机关无权执行某项请求,应将该项请求立即送交有权执行的机关,并将此通知请求机关。

  二、被请求方在执行送达后,应向请求方出具送达证明。送达证明应包括送达日期、地点和执行方法的说明,并应由执行送达的机关签署并盖章。如不能执行送达,则应通知请求方,并说明理由。

  (六)请求的性质及执行请求所需的其他材料;

  三、如果请求书所提供的地址不确切,或者当事人不在所提供的地址居住,被请求方应努力确定实际地址。如有必要,被请求方可要求请求方提供补充材料。

  第十二条 调查取证

  (七)就刑事事项而言,犯罪行为的法律特征和细节,以及据以认定行为构成犯罪的有关法律规定。

  四、如果因无法确定地址等原因而不能执行请求,被请求方应将文件退回请求方,并说明阻碍执行的原因。

  一、缔约双方应根据请求,相互代为调查取证,以及进行与调查取证有关的必要诉讼行为。

  第十一条 司法协助请求的执行

  第十二条、通知执行请求的时间和地点

  二、调查取证请求书除应符合本条约第七条的规定之外,还应说明:

  一、在执行司法协助请求时,被请求机关应适用其本国的法律;但在不违反上述法律的情况下,也可根据请求机关的请求采用请求书所要求的特殊方式。被请求机关可要求对因使用特殊方式而产生的费用予以补偿。

  被请求方应根据请求将执行调查取证请求的时间和地点通知请求方,以便有关当事人或其代理人可在执行请求时在场。应请求方的请求,也可直接通知有关当事人或其代理人。

  (一)为取得证言需向被调查人提出的问题,或者关于需询问的事项的说明;

  二、如果被请求机关无权执行此项请求,应将该项请求立即送交主管机关,并将此通知请求机关。

  第十三条、强制措施的采取

  (二)需检查的文件或者财产。

  三、如果司法协助请求书所提供的地址不确切,或者当事人不在所提供的地址居住,被请求机关应努力确定正确的地址。如有必要,被请求机关可要求请求机关提供补充材料。

  在执行调查取证请求时,被请求方应在本国法对执行本国主管机关的决定所规定的情形下和范围内,采取适当的强制措施。

  三、被请求方应将调查取证请求的执行结果书面通知请求方,并附所获得的证据材料。

  四、如果司法协助请求无法执行,被请求机关应将文件退回请求机关,并说明妨碍执行的理由。

  第十四条、作证的拒绝

  第十三条 安排证人和鉴定人出庭

  第十二条 司法协助的拒绝

  在执行调查取证请求时,当事人如果在下列情况下有拒绝作证的特权和义务,可以拒绝作证:

  一、如果请求方认为证人或鉴定人到其司法机关出庭是必要的,则应在其要求送达诉讼通知的请求书中予以提及,该请求书中应同时说明可向该人支付的费用及支付的条件、期限情况。

  如果被请求的缔约一方认为执行某项司法协助请求可能损害其主权、安全、公共秩序或基本利益,或违反其法律,则可以拒绝提供该项司法协助,但应将拒绝的理由通知提出请求的缔约一方。

  (一)根据被请求方的法律;或者(二)根据请求方的法律,并且此种特权或义务已在请求书中说明。

  二、送达诉讼通知的请求书应在要求该人出庭之日前至少六十天送交被请求方。

  第十三条 请求证人或鉴定人出庭

  第十五条、通知执行结果

  三、被请求方应向证人或鉴定人转达上述请求,并将其答复通知请求方。

  一、提出请求的缔约一方如果认为在被请求的缔约一方境内的证人或鉴定人亲自到其司法机关是特别需要的,应在送达传票的请求书中予以说明。被请求的缔约一方应请证人或鉴定人出庭。

  一、被请求方应根据请求,通过本条约第六条规定的途径,将执行请求的结果书面通知请求机关。

  第十四条 对证人和鉴定人的保护

  二、被请求的缔约一方应将有关证人或鉴定人的答复通知提出请求的缔约一方。

  二、送达文书应根据被请求方的送达规则予以证明。送达证明应注明送达的时间、地点和受送达人。

  一、对于拒绝按照本条约第十三条规定前往作证或提供鉴定的人员,请求方不得因此对其施加任何刑罚或强制措施,亦不得在诉讼通知中以刑罚或强制措施相威胁。

  第十四条 证人和鉴定人的保护

  三、通知调查取证的结果时,应随附所获取的证据。

  二、在请求方司法机关出庭的证人或鉴定人,不得因其在离开被请求方领土前的犯罪行为或被判定有罪而在请求方境内被追诉、拘留或采取限制其人身自由的其他措施;亦不得因其证词或鉴定结论而被追诉、拘留或惩罚。

  一、即使在请求送达的出庭传票中包括一项关于刑罚的通知,证人或鉴定人不得因其未答复该项传票而受惩罚或被拘禁,除非其随后自愿进入提出请求的缔约一方境内并再次经适当传唤。如果证人或鉴定人拒绝出庭,被请求的缔约一方应通知提出请求的缔约一方。

  第十六条、通过外交或领事代表机构送达文书和调查取证

  三、如经主管机关告知已不再需要其出庭之日起十五日内,证人或鉴定人有机会离开却仍在请求方境内停留,或离开后又返回请求方领土,则对其不再给予第二款规定的保护。上述期间不应包括证人或鉴定人因其所不能控制的原因而未离开请求方领土的时间。

  二、对于根据第十三条的请求在提出请求的缔约一方司法机关出庭的证人或鉴定人,不论其国籍如何,该缔约一方不得因其在离开被请求的缔约一方领土前的犯罪行为或被判定有罪而在该方境内对其起诉、拘留,或者采取任何其他限制人身自由的措施,也不得因其证词或鉴定而对其起诉、拘留或惩罚。

  一、缔约一方亦可通过其派驻缔约另一方的外交或领事代表机构,向在缔约另一方境内的本国国民送达文书和调查取证。

  第三章 裁决的承认与执行

  三、如经传唤机关告知已无需其出庭之日起连续三十日,证人或鉴定人有机会离开却仍在提出请求的缔约一方境内停留,或离开后又自愿返回提出请求的缔约一方领土,则不适用前款规定的保护。上述期间不应包括证人或鉴定人因非其所能控制的原因未能离开提出请求的缔约一方领土的时间。

  二、在通过此种方式送达文书和调查取证时,不得采取任何强制措施。

  第十五条 范 围

  第十五条 证人或鉴定人费用的补偿

  第十七条、证人或鉴定人的出庭

  一、缔约一方应根据本条约规定的条件在其境内承认与执行在缔约另一方境内作出的下列裁决:

  一、根据第十三条提出请求的缔约一方,应向证人或鉴定人支付补贴(包括生活费)和偿还旅费。上述费用应自其居住地起算,且费率的计算至少等同于提出请求的缔约一方的标准和规则的规定。

  一、如果请求方认为被请求方境内的证人或鉴定人亲自到其司法机关是需要的,应在送达传票的请求书中予以说明。被请求方应将上述请求通知证人或鉴定人。

  (一)法院对民事案件所作出的裁决;

  二、提出请求的缔约一方应根据证人或鉴定人的请求,向其全部或部分预付上述旅费和生活费。

  二、被请求方应将有关证人或鉴定人的答复通知请求方。

  (二)法院在刑事案件中所作出的有关民事损害赔偿的裁决;

  第二章 民事和商事司法协助

  三、即使在请求送达的出庭传票中包括一项关于刑罚的通知,证人或鉴定人不得因其未答复该项传票或拒绝出庭而受惩罚。如果证人或鉴定人拒绝出庭,被请求方应将此通知请求方。

  (三)仲裁裁决。

  第十六条 送达文书

  第十八条、证人和鉴定人的保护

  二、本条约所指的“法院裁决”,在中华人民共和国方面系指法院的判决、裁定和调解书;在越南社会主义共和国方面系指法院的判决、决定和调解书。

  一、被请求机关应按照其国内法规定的方式,或在不违反其国内法的情况下按照请求书所要求的方式送达文书。

  一、对于根据第十七条的请求在缔约一方司法机关出庭的证人或鉴定人,不论其国籍如何,该缔约一方不得因其在离开缔约另一方领土前的犯罪行为或被判定的罪行而对其拘留、起诉或审判,或者采取任何其他限制人身自由的措施,也不得因其证词或鉴定而对其拘留、起诉或惩罚。

  第十六条 请求的提出

  二、送达的文书应使用提出请求的缔约一方的文字并附被请求的缔约一方文字或英文的译文。

  二、如经传唤机关告知已无需其出庭之日起连续三十日,证人或鉴定人有机会离开却仍在请求方境内停留,或离开后又自愿返回请求方领土,则不适用上述第一款规定的保护。上述期间不应包括证人或鉴定人由于其无法控制的原因未能离开请求方领土的时间。

  一、承认与执行法院裁决的请求,可以由当事人直接向有权承认与执行该项裁决的法院提出,亦可由作出裁决的缔约一方法院通过本条约第四条规定的途径向缔约另一方有权承认与执行该项裁决的法院提出。

  第十七条 送达的证明

  第十九条、司法协助的费用

  二、承认与执行法院裁决的请求书除应符合本条约第七条的规定以外,还应附有:

  一、送达文书应根据被请求的缔约一方的送达规则予以证明。

  一、缔约双方应相互免费协助代为送达文书和调查取证,但根据第十一条使用特殊方式所产生的费用除外。

  (一)完整和经证明无误的裁决书副本,以及证明裁决已经生效的文件;

  二、送达证明应注明送达的时间、地点和受送达人。

  二、根据第十七条到请求方境内的证人或鉴定人,其旅费、食宿费及报酬由请求方支付。

  (二)如系缺席判决,证明缺席的败诉一方当事人已经合法传唤的文件或说明;

  第十八条 调查取证

  三、请求方应根据证人或鉴定人的请求,向其预付全部或部分旅费和食宿费。

  (三)如当事人系无诉讼行为能力人,证明其已得到适当代理的文件或说明。

  缔约双方应根据请求代为询问当事人、证人和鉴定人,进行鉴定以及采取任何与调查取证有关的其他措施。

  第三章、法院民事裁决和仲裁裁决的承认与执行

  第十七条 承认与执行的拒绝

  第十九条 调查取证请求书

  第二十条、范围

  对于本条约第十五条列举的法院裁决,除可根据本条约第九条拒绝承认与执行外,有下列情形之一的,亦可拒绝承认与执行:

  一、除符合第十条的规定外,有关调查取证的请求书还应说明:

  一、缔约一方应根据第二十一条规定的条件在其境内承认与执行在缔约另一方境内作出的下列裁决:

  (一)根据作出裁决的缔约一方的法律,该裁决尚未生效或不能执行;

  (一)向被调查人所提的问题,或者关于调查的事由的陈述;

  (一)法院对民事案件作出的裁决;

  (二)根据第十八条的规定,裁决是由无管辖权的法院作出的;

  (二)被调查的文件或其他财产;

  (二)法院在刑事案件中作出的关于民事损害赔偿或诉讼费的裁决;

  (三)根据作出裁决的缔约一方的法律,在缺席判决的情况下,缺席的败诉一方当事人未经合法传唤;或者无诉讼行为能力的当事人未得到适当代理;

  (三)关于证据是否应经宣誓,以及使用任何特殊形式作证的要求;

  (三)仲裁机构作出的裁决。

  (四)被请求方的法院对于相同当事人之间关于同一标的的案件已经作出了生效裁决或正在进行审理,或者已经承认了第三国对该案件作出的生效裁决。

  (四)适用第二十二条所需的材料。

  二、本条约所指的“裁决”包括法院作出的判决、裁定和调解书以及仲裁机构作出的裁决。

  第十八条 管 辖 权

  二、下列请求可予拒绝:

  第二十一条、承认与执行法院裁决的条件

  一、为本条约的目的,有下列情况之一的,作出裁决的缔约一方法院应被认为依照本条约对案件具有管辖权:

  (一)调查所获证据并非欲用于请求书中所提及的已经开始或者预期将开始的司法程序;

  一、第二十条所指的裁决在下列条件下应予承认与执行:

  (一)在提起诉讼时,被告在该方境内有住所或居所;

  (二)审判前对文件的调查。

  (一)根据作出裁决的缔约方法律,该裁决是最终的和可执行的;

  (二)在提起诉讼时,被告在该方境内设有代表机构;

  第二十条 通知执行请求的时间和地点

  (二)据以作出裁决的案件不属于被请求方法院的专属管辖;

  (三)被告已书面明示接受该方法院的管辖;

  被请求机关应根据请求将执行请求的时间和地点通知请求机关,以便有关当事人或其任何代理人可在执行请求时在场。应请求机关请求,通知也可直接送达有关当事人或其代理人。

  (三)在缺席判决的情况下,根据在其境内作出裁决的缔约一方的法律,未参加诉讼的当事人已被适当地通知应诉;

  (四)被告就争议的实质进行了答辩,并未就管辖权问题提出异议;

  第二十一条 强制措施的适用

  (四)被请求方法院此前未就相同当事人之间的同一诉讼标的作出最终裁决;

  (五)在合同争议中,合同在该方境内签订,或者已经或应该在该方境内履行,或者诉讼标的物在该方境内;

  在执行请求时,被请求机关应在其本国法对执行本国主管机关的决定所规定的情形下和相同的范围内,采取适当的强制措施。

  (五)在作出该裁决的诉讼程序开始前,相同当事人未就同一诉讼标的在被请求方法院提起诉讼;

  (六)在合同外侵权案件中,侵权行为或结果发生在该方境内;

  第二十二条 作证的拒绝

  (六)根据被请求方法律,裁决是可以执行的;

  (七)在身份关系案件中,诉讼当事人在该方境内有住所或居所;

  在执行请求时,当事人如果在下列情况下有拒绝作证的特权或义务,可以拒绝作证:

  (七)被请求方认为裁决的承认与执行不损害其主权或安全;

  (八)在扶养义务案件中,债务人在该方境内有住所或居所;

  (一)根据被请求的缔约一方法律;或者

  (八)裁决的承认与执行不违反被请求方的公共秩序或基本利益;

  (九)在继承案件中,被继承人死亡时其住所或者主要遗产在该方境内;

  (二)根据提出请求的缔约一方法律,并且此种特权或义务已在请求书中说明,或者应被请求机关的要求,已由请求机关通过其他方式向被请求机关确认。

  (九)裁决或其结果均不与被请求方法律的任何基本原则相抵触;以及(十)根据第二十二条的规定,裁决是由有管辖权法院作出的。

  (十)诉讼标的物是位于该方境内的不动产。

  第二十三条 通知执行结果

  二、如无正当理由,被请求方的主管法院不应延迟就裁决的承认与执行作出决定。

  二、本条第一款的规定不应影响双方法律规定的专属管辖权。缔约双方应通过外交途径以书面形式相互通知各自法律中关于专属管辖权的规定。

  被请求机关应根据请求,通过第六条规定的途径,将执行请求的地点和时间及时通知请求机关,并随附所获得的证据。

  第二十二条、法院的管辖权

  第十九条 承认与执行的程序

  第三章 法院裁决和仲裁裁决的承认与执行

  一、就本条约而言,有下列情况之一的,作出裁决的缔约方法院应被认为对案件具有管辖权:

  一、缔约一方承认与执行缔约另一方的法院裁决时,应适用其本国法律。

  第二十四条 范围

  (一)在提起诉讼时,被告在该方境内有住所或居所;

  二、被请求方法院应仅限于审查裁决是否符合本条约所规定的条件,而不应对裁决作实质性审查。

  一、缔约一方应根据第二十五条规定的条件在其境内承上与执行在缔约另一方境内作出的下列裁决:

  (二)被告因其商业活动被提起诉讼时,在该方境内设有代表机构;

  第二十条 承认与执行的效力

  (一)法院对民事案件作出的裁决;

  (三)被告已书面明示接受该方法院的管辖;

  缔约一方法院的裁决一经缔约另一方法院承认或决定执行,即应与缔约另一方法院的裁决具有同等效力。

  (二)法院在刑事案件中作出的有关损害赔偿或诉讼费的裁决。

  (四)被告就争议的实质事项进行了答辩,且未对法院的管辖权提出异议;

  第二十一条 仲裁裁决的承认与执行

  二、本条约所指的“裁决”亦包括中国法院作出的调解书和塞浦路斯法院所作出的协议判决。

  (五)在合同争议中,合同在该方境内签订,或者已经或应该在该方境内履行,或者诉讼标的物位于该方境内;

  缔约一方应根据一九五八年六月十日订于纽约的关于承认与执行外国仲裁裁决的公约,承认与执行在缔约另一方境内作出的仲裁裁决。

  第二十五条 承认与执行的条件

  (六)合同外案件中的侵权行为或其结果发生在该方境内;

  第四章 刑事司法协助

  一、第二十四条所指的裁决在下列条件下应被承认与执行:

  (七)在身份关系案件中,诉讼当事人在该方境内有住所或居所;

  第二十二条 送达文书

  (一)根据作出裁决的缔约一方法律,该裁决是最终的和可执行的;

  (八)在扶养义务案件中,被扶养人在该方境内有住所或居所;

  一、被请求方应根据请求方的请求代为送达文书,但要求某人作为被指控犯罪的人出庭的文书例外。

  (二)据以作出裁决的案件不属于被请求的缔约一方法院的专属管辖;

  (九)在继承案件中,被继承人死亡时其住所或者主要遗产在该方境内;

  二、本条约第十一条第二款的规定亦适用于送达刑事文书。

  (三)在缺席裁决的情况下,根据在其境内作出裁决的缔约一方的法律,未参加诉讼并被缺席裁决的一方当事人已被适当地通知应诉;

  (十)作为诉讼标的物的不动产位于该方境内。

  第二十三条 调查取证

  (四)被请求的缔约一方法院事先未就相同当事人之间的同一诉讼标的作出最终裁决;

  二、第一款的规定不应影响缔约双方法律关于专属管辖权的规定。

  一、缔约双方应根据请求相互代为调查取证,包括询问证人、被害人,讯问犯罪嫌疑人,进行鉴定、司法勘验以及进行与调查取证有关的其他诉讼行为。

  (五)在作出该裁决的诉讼程序开始前,相同当事人未就同一诉讼标的在被请求的缔约一方法院提起诉讼;

  第二十三条、承认与执行的申请

  二、刑事调查取证请求书除应符合本条约第七条的规定以外,还应包括有关犯罪行为的说明,以及据以认定犯罪的请求方刑法条文。

  (六)被请求的缔约一方认为裁决的承认或执行不损害其主权或安全;

  一、请求承认与执行裁决的申请,可以由当事人直接向有权承认与执行裁决的被请求方法院提交,也可以由请求方法院通过第六条规定的途径转交给有权承认与执行裁决的被请求方法院。

  三、被请求方应将调查取证请求的执行结果书面通知请求方,并附所获得的证据材料。

  (七)裁决的承认或执行不违反被请求的缔约一方的公共秩序或基本利益;

  二、请求承认与执行裁决的申请,应附下列文件:

  四、除非双方另有协议,请求方对于被请求方提供的证据材料应予保密,且仅用于请求书中所表明的目的。

  (八)根据被请求的缔约一方的法律,裁决不论基于何种理由,都不是不可执行的;

  (一)裁决或其证明无误的副本;

  第二十四条 证人和鉴定人的出庭与保护

  (九)裁决或其结果均不与被请求的缔约一方任何法律的基本原则相抵触;

  (二)证明裁决已经失效和可以执行的文件,除非裁决中对此已予说明;

  一、本条约第十三条及第十四条的规定亦适用于刑事事项。

  (十)根据第二十六条的规定,裁决不是由无管辖权的法院作出的。

  (三)证明缺席判决的被告已经合法传唤的文件,除非裁决中对此已予说明;

  二、如果缔约一方法院或其他主管机关认为有必要对缔约另一方境内的在押人员作为证人进行询问,本条约第四条规定的中央机关可就将该人移送到请求方境内作证达成协议,条件是使该人继续处于在押状态并在被询问后尽快送回。上述协议应包括对移送费用的详细规定。

  二、被请求的缔约一方的主管法院就裁决的承认或执行作出决定时,不应有任何不适当的迟延。

  (四)证明无诉讼行为能力的人已得到适当代理的文件,除非裁决中对此已予说明;

  三、如存在不适合移送本条第二款所述人员的特殊情况。被请求方可以拒绝移送。

  第二十六条 管辖权

  (五)上述裁决和文件的被请求方文字或英文或法文的经证明无误的译文。

  第二十五条 赃款赃物的移交

  一、就本条约而言,作出裁决的缔约一方法院在下列情况下应被认为对案件具有管辖权:

  第二十四条、承认与执行裁决的程序

  一、缔约一方应根据缔约另一方的请求,在本国法律允许的范围内,将在被请求方境内发现的、罪犯在请求方境内所获得的赃款赃物移交给请求方。但此项移交不得侵害被请求方或第三人与上述赃款赃物有关的合法权利。

  (一)在提起诉讼时,被告在该方境内有住所或居所;或者

  一、关于承认与执行裁决的程序,缔约双方适用各自本国的法律。

  二、如果上述赃款赃物对于被请求方境内其他未决刑事诉讼案件的审理是必不可少的,被请求方可以暂缓移交。

  (二)被告因其商业活动被提起诉讼时,在该方境内设有代表机构;或者

  二、法院在对请求承认与执行裁决的申请作出决定时,应仅审查是否符合第二十一条的规定。

  第二十六条 刑事判决的通报

  (三)被告已书面明示接受该方法院的管辖;或者

  第二十五条、承认与执行的效力

  缔约双方应相互提供对对方公民所作的刑事判决书的副本。

  (四)被告就争议的实质进行了答辩,且未对法院的管辖权提出异议;或者

  缔约一方法院作出的裁决一经缔约另一方法院承认或决定执行,即与缔约另一方法院作出的裁决具有同等效力。

  第二十七条 刑事司法协助的拒绝

  (五)在合同争议中,合同在该方境内签订,或者已经或应该在该方境内履行,或者诉讼标的物在该方境内;或者

  第二十六条、仲裁裁决的承认与执行

  一、除可根据本条约第九条的规定拒绝提供刑事司法协助外,如果请求所针对的行为依被请求方法律不构成犯罪,被请求方亦可拒绝提供刑事司法协助。

  (六)在合同外侵权案件中,侵权行为或其结果发生在该方境内;或者

  缔约双方应根据一九五八年六月十日在纽约缔结的《承认与执行外国仲裁裁决公约》,相互承认与执行仲裁裁决。

  二、被请求方应将拒绝提供刑事司法协助的理由书面通知请求方。

  (七)在身份关系案件中,诉讼当事人在该方境内有住所或居所;或者

  第四章、刑事司法协助

  第五章 其 他 规 定

  (八)在抚养义务案件中,债权人在该方境内有住所或居所;或者

  第二十七条、范围

  第二十八条 交换法律情报

  (九)在继承案件中,被继承人死亡时其住所或者主要遗产在该方境内;或者

  缔约双方应当根据请求,在刑事方面相互代为送达诉讼文书,向证人、被害人和鉴定人调查取证,讯问犯罪嫌疑人和被告人,进行鉴定、勘验以及完成其他与调查取证有关的司法行为,安排证人或鉴定人出庭,通报刑事判决,承认与执行刑事案件中关于民事损害赔偿和诉讼费的裁决。

  一、缔约双方应根据请求相互提供在各自境内有效的法律以及有关实践的情报。

  (十)诉讼标的物是位于该方境内的不动产。

  第二十八条、刑事司法协助的拒绝

  二、请求提供情报应说明提出该项请求的机关及请求目的。

  二、第一款的规定不应影响缔约双方法律中有关专属管辖权的规定。

  一、除可根据第八条拒绝提供刑事司法协助外,有下列情况之一的,被请求方亦可拒绝提供刑事司法协助:

  第二十九条 免除认证

  第二十七条 承认与执行的申请

  (一)被请求方认为请求所涉及的犯罪具有政治性质或为军事犯罪;

  在适用本条约时,缔约双方法院或其他主管机关制作或证明的文件和译文,如经正式签署并盖章,即无需任何形式的认证。

  一、请求承认或执行裁决的申请,可以由一方当事人直接向被请求的缔约一方法院提交,也可以向作出一审裁决的缔约一方法院提交并由其按第六条规定的途径转交。

  (二)根据被请求方的法律,请求所涉及的行为不构成犯罪;

  第三十条 向本国公民送达文书和调查取证

  二、请求承认或执行的申请应附下列文件:

  (三)提出请求时,请求所涉及的罪犯或犯罪嫌疑人为被请求方国民,并且不在请求方境内。

  缔约一方可以通过其派驻缔约另一方的外交或领事官员向在该缔约另一方境内的本国公民送达文书和调查取证,但应遵守该缔约另一方的法律,并不得采取任何强制措施。

  (一)裁决或其经证明无误的副本。除非裁决本身表明其是最终的,还应包括表明该裁决是最终的和可执行的文件;

  二、被请求方应将拒绝的理由通知请求方。

  第三十一条 争议的解决

  (二)在缺席裁决的情况下,根据在其境内作出裁决的缔约一方的法院,未参加诉讼并被缺席裁决的一方已被适当地通知应诉,以及在其无行为能力的情况下已得到适当代理的证明文件。

  第二十九条、送达文书和调查取证

  因解释或实施本条约所产生的任何争议均应通过外交途径解决。

  三、前两款所指申请和文件也应附经证明无误的被请求的缔约一方的文字或英文的译文。

  一、本条约第二章的规定亦适用于在刑事案件中送达文书和调查取证。

  第六章 最 后 条 款

  第二十八条 承认与执行裁决的程序

  二、在刑事案件中送达文书和调查取证的请求书除须符合第十条的规定外,还应包括犯罪行为的描述以及据以认定该行为构成犯罪的有关法律规定。

  第三十二条 批准和生效

  一、关于承认与执行裁决的程序,缔约双方适用各自本国的法律。

  第三十条、赃款赃物的移交

  本条约须经批准,批准书在河内互换。本条约自互换批准书后第三十日起生效。

  二、法院在对请求承认或执行裁决的申请作出决定时,应仅限于就是否符合第二十五条规定的条件进行审查。

  一、缔约一方应根据缔约另一方的请求,将在缔约一方境内发现的、罪犯在缔约另一方境内犯罪时所获得的赃款赃物移交给缔约另一方。但此项移交不得侵害被请求方或者与上述财物有关的任何第三人的合法权益。

  第三十三条 修改和补充

  第二十九条 承认与执行的效力

  二、如果上述赃款赃物对于被请求方境内的其他刑事诉讼程序是必不可少的,则可暂缓移交。

  缔约双方对本条约的修改或补充均应通过外交途径进行协商,并按照各自的法律规定履行法律手续。

  缔约一方法院作出的裁决经缔约另一方法院承认或同意执行,即与缔约另一方法院作出的裁决具有同等效力。

  第三十一条、刑事判决的通报

  第三十四条 条约的有效期

  第三十条 仲裁裁决的承认与执行

  缔约双方应相互提供对缔约另一方国民作出的已生效的刑事判决的副本。

  本条约自缔约任何一方通过外交途径书面提出终止之日起六个月后失效,否则,本条约无限期有效。

  一、缔约双方应根据一九五八年六月十日在纽约缔结的关于承认与执行外国仲裁裁决的公约,相互承认与执行仲裁裁决。

  第三十二条、承认与执行刑事案件中关于民事损害赔偿和诉讼费的裁决

  本条约于一九九八年十月十九日在北京签订,一式两份,每份均用中文和越文写成,两种文本同等作准。

  二、根据上述第一款所指公约第四条第二款提出的承认与执行的请求,就其所附文件的翻译而言,除经证明无误的仲裁裁决的译文外,只须提供原协议中的仲裁条款或仲裁协议的经证明无误的译文。

  缔约双方应相互承认与执行刑事案件中关于民事损害赔偿和诉讼费的裁决。上述法院裁决的承认与执行应根据本条约第二十一条进行。

  下列签字人经适当授权,在本条约上签字,以昭信守。

  第四章 刑事司法协助

  第五章、其他规定

  中华人民共和国代表 越南社会主义共和国代表

  第三十一条 范围

  第三十三条、交换资料

  唐家璇       阮庭禄

  缔约双方应根据请求,在刑事方面相互代为送达文书,向证人、被害人和鉴定人调查取证,讯问被告人,进行鉴定、勘验以及完成其他与调查取证有关的司法行为,安排证人或鉴定人出庭,通报刑事判决。

  缔约双方应根据请求,相互免费提供在各自境内有效的法律和司法实践的资料。

 

  第三十二条 刑事司法协助的拒绝

  第三十四条、认证的免除

  除可根据第十二条拒绝提供刑事司法协助外,有下列情况之一的,被请求的缔约一方亦可拒绝提供刑事司法协助:

  在适用本条约时,缔约一方法院或其他主管机关制作并经其盖章的文件和译文,只要经该方中央机关证明无误,则无须任何其他形式的认证。

  (一)被请求的缔约一方认为请求所涉及的犯罪具有政治性质;

  第三十五条、争议的解决

  (二)根据被请求的缔约一方法律,请求所涉及的行为不构成犯罪。

  因解释或实施本条约所产生的任何争议均应通过外交途径解决。

  第三十三条 送达文书

  第六章、最后条款

  第十六条和第十七条的规定亦适用于在刑事方面的送达文书。

  第三十六条、批准和生效

  第三十四条 调查取证

  本条约须经批准,批准书在万象互换。本条约自互换批准书之日起第三十日开始生效。

  第十九条第一款、第二十条、第二十二条和第二十三条的规定亦适用于刑事方面的调查取证。

  第三十七条、条约的终止

  第三十五条 赃款赃物的移交

  本条约自缔约任何一方通过外交途径向缔约另一方书面提出终止通知之日起六个月后失效。

  一、缔约一方应根据缔约另一方的请求,将在缔约一方境内发现的、罪犯在缔约另一方境内犯罪时所获得的赃款赃物移交给缔约另一方。但此项移交不得侵害被请求的缔约一方或者与上述财物有关的任何第三者的合法权益。

  本条约于一九九九年一月二十五日在北京签订,一式两份,每份均用中文和老挝文写成,两种文本同等作准。

  二、如果上述赃款赃物对于被请求的缔约一方境内的其他刑事诉讼程序是必不可少的,该方可暂缓移交。

  缔约双方代表在本条约上签字,以昭信守。

  第三十六条 刑事判决的通报

  中华人民共和国代表 老挝人民民主共和国代表

  一、缔约双方应相互提供对缔约另一方公民所作出的已生效刑事判决及刑期的副本。

  唐 家 璇      宋沙瓦·凌沙瓦

  二、如有可能,缔约双方应根据请求相互提供本条第一款所指人员的指纹资料。

  (签字)      (签字)

  第五章 其他规定

 

  第三十七条 交换情报

  一、缔约双方应根据请求相互提供在各自境内有效的法律和司法实践的情报。

  二、提供情报的请求应说明提出请求的机关,以及请求提供的情报所涉及的案件的性质。

  第三十八条 认证的免除

  在适用本条约时,缔约一方法院或其他主管机关制作并经其盖章的文件和译文,只要经该方中央机关证明无误,则无须任何其他形式的认证。

  第三十九条 与其他国际条约的关系

  本条约的规定不影响缔约双方根据本条约生效前参加的任何其他国际条约所享受的权利和承担的义务

  第四十条 争议的解决

  因解释或实施本条约所产生的任何争议均应通过外交途径解决。

  第六章 最后条款

  第四十一条 批准和生效

  本条约须经批准。批准书在北京互换。本条约自互换批准书之日起第三十日开始生效。

  第四十二条 条约的终止

  本条约自缔约任何一方通过外交途径向缔约另一方书面提出终止通知之日起六个月后失效。

  本条约于一九九五年四月二十五日在尼科西亚签订,一式两份,每份均用中文、希腊文和英文写成,三种文本同等作准。如有分歧,以英文本为准。

  缔约双方全权代表在本条约上签字,以昭信守。

  中华人民共和国代表 塞浦路斯共和国代表

  肖扬        阿莱科斯·伊凡杰罗

  (司法部长)    (司法及公共秩序部长)

 

相关文章